橡樹之下 25
亞德隆的話似乎有些道理,麥希陷入沉思。商人告訴她可以慢慢考慮,隨後離開了接待室,去查看陰冷的走廊和幾間空房間。參觀過後,他如流水般滔滔不絕地列出了需要添置的物品。雖然有些建議顯得過於奢華,但她認真聽取了更換樓梯扶手和搖晃的窗框的建議。畢竟為了安全考量,這些都是首要處理的事項。
亞德隆的話似乎有些道理,麥希陷入沉思。商人告訴她可以慢慢考慮,隨後離開了接待室,去查看陰冷的走廊和幾間空房間。參觀過後,他如流水般滔滔不絕地列出了需要添置的物品。雖然有些建議顯得過於奢華,但她認真聽取了更換樓梯扶手和搖晃的窗框的建議。畢竟為了安全考量,這些都是首要處理的事項。
_西方奇幻, R19, _翻譯完結,
兔子丈夫怎麼可能讓我滿足! / 兔子老公怎麼可能讓我滿足! / 토끼 남편한테 만족할 리 없어! / There's No Way I'd Be Satisfied With a Rabbit Husband! / I can't be satisfied with my rabbit husband!
_西方奇幻, R19, _翻譯完結,
【會員許願】收集男主角們的初夜 / 남주들의 첫날밤을 수집합니다 / Collecting the Male Leads' First Nights
_現代社會, R15, _翻譯完結,
不過是黎明時分 / 그저 여명일 뿐 / Just Twilight / Just Dawn / The Dawn to Come
_歐式宮廷, R19, _翻譯完結,
紫羅蘭情謎劇 / 紫罗兰情仇剧 / 바이올렛 치정극 / Violet: A Drama of Passion