致背德的陌生人 14-3
「媽的去死。」
那一貫沒有高低起伏的聲音咒罵著。儘管語氣聽來像是在關心對方的安危,自然得不得了,但他那張表情全數退潮而去的臉卻一點也不自然。
「如果覺得做不到,倒不如乾脆道個歉然後乾淨俐落地退出。別跟我扯些有的沒的藉口。你以為我花那麼大一筆錢是要來聽你找藉口的嗎?」
「……是的,非常抱歉。」
「媽的去死。」
那一貫沒有高低起伏的聲音咒罵著。儘管語氣聽來像是在關心對方的安危,自然得不得了,但他那張表情全數退潮而去的臉卻一點也不自然。
「如果覺得做不到,倒不如乾脆道個歉然後乾淨俐落地退出。別跟我扯些有的沒的藉口。你以為我花那麼大一筆錢是要來聽你找藉口的嗎?」
「……是的,非常抱歉。」
_現代社會, _翻譯中,
誘餌之花 / 花是誘餌 / 花之誘餌 / 꽃은 미끼야 / Flowers Are Bait
_西方奇幻, _翻譯中,
絕色公主的後宮遊戲 / 偶然开启女尊游戏 / 역하렘 게임 속으로 떨어진 모양입니다 / I Fell into a Reverse Harem Game!
_西方奇幻, _翻譯完結,
掠奪婚姻 / 약탈혼 / Predatory Marriage
_西方奇幻, _翻譯完結,
惡人丈夫 / 邪惡的丈夫 / 악인 남편 / A Wicked Husband ※ 本作為「掠奪婚姻」作者的另一部作品。