丈夫明明是聖騎士 番外 - 3
伊蓮娜拿起盤子上的麵包咬了一口。
昨天從村裡買來的麵包被烤得剛好暖烘烘的。
顯然是在準備早餐前,他又放進火爐重新烤過。
其實直接吃也無所謂,畢竟麵包本來就是這樣的東西。
但米凱爾從來沒有端上過冷掉或變硬的麵包。就像是希望伊蓮娜永遠只能享用最好的東西一樣。
伊蓮娜拿起盤子上的麵包咬了一口。
昨天從村裡買來的麵包被烤得剛好暖烘烘的。
顯然是在準備早餐前,他又放進火爐重新烤過。
其實直接吃也無所謂,畢竟麵包本來就是這樣的東西。
但米凱爾從來沒有端上過冷掉或變硬的麵包。就像是希望伊蓮娜永遠只能享用最好的東西一樣。
_現代社會, _翻譯中,
誘餌之花 / 花是誘餌 / 花之誘餌 / 꽃은 미끼야 / Flowers Are Bait
_西方奇幻, _翻譯中,
絕色公主的後宮遊戲 / 偶然开启女尊游戏 / 역하렘 게임 속으로 떨어진 모양입니다 / I Fell into a Reverse Harem Game!
_西方奇幻, _翻譯完結,
掠奪婚姻 / 약탈혼 / Predatory Marriage
_現代社會, _翻譯完結,
致背德的陌生人 / 致背德的他人 / 致不道德的人 / 배덕한 타인에게 / To You Moralless / To a Treacherous Stranger / To the Immoral Other