錦繡別曲 7-2
好不容易找到井邊的姝樺虛脫般地靠在柳樹上,拚命喘著氣。
「哈啊,哈啊,哈啊……」
方才看到的景象實在太過駭人,讓她頓時食慾全無。人類村莊顯然不是能安心定居的地方,她一刻也不想在此多留。
好不容易找到井邊的姝樺虛脫般地靠在柳樹上,拚命喘著氣。
「哈啊,哈啊,哈啊……」
方才看到的景象實在太過駭人,讓她頓時食慾全無。人類村莊顯然不是能安心定居的地方,她一刻也不想在此多留。
_西方奇幻, R19,
戀愛結婚從綁架開始 / 綁架促成的愛情婚姻 / 납치로 완성되는 연애결혼 / A Love Marriage Sealed by Kidnapping
_西方奇幻, R19,
30號 / 30호 / Number 30
_西方奇幻, R19,
獻給女神們 / 獻給達芙妮 / 獻給賽姬 / 獻給波瑟芬妮 / 獻給亞莉雅德妮 / 여신들을 위하여 / 다프네를 위하여 / 프시케를 위하여 / 페르세포네를 위하여 / For the Goddesses
_西方奇幻, R19,
隱秘綠蔭的盡頭 / 隱藏於綠蔭深處 / 숨은 신록 끝에서 / A Breath in the End of Verdure