絕色公主的後宮遊戲 6-7
以醉酒為由,得以提早離開宴會場。大家似乎都睡不著覺——包括皇帝在內——所有人都在喧鬧玩樂,看起來玩得不亦樂乎。
房門一開,納德里卡剛走出來,我就整個人撲在他身上。
「……喝酒了嗎?」
「嗯。一點。……可能有點多?」
以醉酒為由,得以提早離開宴會場。大家似乎都睡不著覺——包括皇帝在內——所有人都在喧鬧玩樂,看起來玩得不亦樂乎。
房門一開,納德里卡剛走出來,我就整個人撲在他身上。
「……喝酒了嗎?」
「嗯。一點。……可能有點多?」
_現代社會, _翻譯中,
誘餌之花 / 花是誘餌 / 花之誘餌 / 꽃은 미끼야 / Flowers Are Bait
_西方奇幻, _翻譯完結,
掠奪婚姻 / 약탈혼 / Predatory Marriage
_現代社會, _翻譯完結,
致背德的陌生人 / 致背德的他人 / 致不道德的人 / 배덕한 타인에게 / To You Moralless / To a Treacherous Stranger / To the Immoral Other
_西方奇幻, _翻譯完結,
惡人丈夫 / 邪惡的丈夫 / 악인 남편 / A Wicked Husband ※ 本作為「掠奪婚姻」作者的另一部作品。