絕色公主的後宮遊戲 10-7
「我來見殿下了。」
納德里卡乖巧地低頭行禮。尤莉爾推過茶杯,微笑著說:
「坐吧。」
「……冒昧問一句,不知殿下為何召見我?」
尤莉爾的表情一陣扭曲,隨後勉強撫平。
「我來見殿下了。」
納德里卡乖巧地低頭行禮。尤莉爾推過茶杯,微笑著說:
「坐吧。」
「……冒昧問一句,不知殿下為何召見我?」
尤莉爾的表情一陣扭曲,隨後勉強撫平。
_現代社會, _翻譯中,
誘餌之花 / 花是誘餌 / 花之誘餌 / 꽃은 미끼야 / Flowers Are Bait
_西方奇幻, _翻譯完結,
掠奪婚姻 / 약탈혼 / Predatory Marriage
_現代社會, _翻譯完結,
致背德的陌生人 / 致背德的他人 / 致不道德的人 / 배덕한 타인에게 / To You Moralless / To a Treacherous Stranger / To the Immoral Other
_西方奇幻, _翻譯完結,
惡人丈夫 / 邪惡的丈夫 / 악인 남편 / A Wicked Husband ※ 本作為「掠奪婚姻」作者的另一部作品。